trống lổng

Học thuật
Thân thiện
trống lổng

Túi của anh ấy trống lổng sau khi mua sắm.

Définition

Adjectif : - Complètement vide, totalement vide : "trống lổng" décrit un état de vide absolu, sans aucun contenu. C'est un terme utilisé dans le langage régional ou familier au Vietnam.

Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Túi trống lổng. (Les poches sont complètement vides.)
    • Căn phòng trống lổng, không có một món đồ nào. (La pièce est totalement vide, sans aucun meuble.)
    • Bụng tôi trống lổng chưa ăn sáng. (Mon estomac est complètement vide car je n'ai pas pris de petit-déjeuner.)
Utilisations avancées
  • "trống lổng" peut être utilisé de manière figurative pour décrire un manque, une absence totale de quelque chose d'immatériel.
    • Đầu óc tôi trống lổng, không nghĩ ra được ý tưởng nào. (Mon esprit est complètement vide, je n'arrive à penser à aucune idée.)
    • Lời hứa trống lổng. (Une promesse creuse / totalement vide de sens.)
Variantes et mots apparentés
  • Trống rỗng (adj) : Vide. C'est un synonyme plus standard et plus courant que "trống lổng".
    • Căn nhà trống rỗng. (La maison est vide.)
  • Trống không (adj) : Vide, dégarni.
    • Chiếc hộp trống không. (La boîte est vide.)
Synonymes
  • Vide : Vide.
  • Rỗng tuếch (familier) : Complètement vide.
  • Trơ trụi : Dénudé, vide (souvent pour un lieu).
Expressions idiomatiques
  • Trống lổng như nhà cháy : Littéralement "vide comme une maison après un incendie". Signifie être complètement vide, avoir tout perdu.
    • Sau vụ phá sản, công ty trống lổng như nhà cháy. (Après la faillite, l'entreprise est vide comme une maison après un incendie.)
trống lổng

Túi của anh ấy trống lổng sau khi mua sắm.

  1. (địa phương) tout à fait vide.
    • Túi trống lổng
      poches tout à fait vides.

Từ gần giống

Từ chứa "trống lổng"